Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | dhībhír árvadbhir árvato | dhībhíḥ árvadbhiḥ árvataḥ | MO | —◡ ——◡ —◡— | (8) |
b. | vā́jām̆ indra šravā́yiyān | vā́jān indra šravā́yyān | MO | —— —— ◡—◡— | (8) |
c. | tváyā jeṣma hitáṃ dhánam | tváyā jeṣma hitám dhánam | MO | ◡— —◡ ◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | dhībhír árvadbhir árvato vā́jām̆ indra šravā́yyān tváyā jeṣma hitáṃ dhánam |
Pada-Pāṭha: | dhībhiḥ | arvat-bhiḥ | arvataḥ | vājān | indra | šravāyyān | tvayā | jeṣma | hitam | dhanam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | dhībhír árvadbhir árvato vā́=jām̆ indra šravā́=y<i>yān tváyā jeṣma hitáṃ dhánam [buggy OCR; check source] |
Griffith: | With hymns and coursers we will gain, Indra, through thee, both steeds and spoil Most glorious, and the proffered prize. |
Geldner: | Mit weisen Gedanken, mit Rennpferden wollen wir die Rennpferde besiegen, zu Ruhm gereichende Gewinne, o Indra, durch dich den ausgesetzten Kampfpreis ersiegen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search